
加入團隊
Join Us
【壹】
-
如果您已经阅读到这里,那么我可以合理推测,您可能具备以下几个关键特质。
-
If you have made it this far in the reading material, there are probably a couple key characteristics that I can safely assume about you.
【贰】
-
首先,您可能属于 Z 世代,或是千禧一代中较年轻的一群人。 这一点至关重要,因为当我们的世代步入成年时,社会范式发生了剧变——而这一转变来得毫无预兆,长辈们也没有给出足够的解释或指导。尤其是对于那些足够年长、经历过 2008 年金融危机灾难性后果,及其随后的十年经济停滞的人来说,这种影响更是深远。
-
Firstly, you are probably either Gen Z or at the younger end of the Millennials, which is significant due to the paradigm shift that befell us when our generations came of age—a shift that occurred without any warning, explanation, or guidance from our elders, particularly for those of us who are old enough to remember the catastrophic fallout from the 2008 financial crisis and the decade of stagnation that followed it.
【叁】
-
在过去的几代人,尤其是那些在20世纪中后期进入职场的人,普遍个体可以通过其雇员身份稳健地实现经济富足。这种低风险、低波动的经济参与模式,构成了所谓“美国梦”的现实基础,并成为历史上推动全球无数“第三世界”人民渴望移民美国的核心动力。在那个时代,只要有一份工作(而且就业机会十分充裕),再加上合理的储蓄,人们就可以在中年之前稳定迈入中产阶级。即便是在中国——这个饱经百年战争、饥荒与动荡的国家——“铁饭碗”这样的口号仍然承载着稳定的承诺,尽管当时的中国远远无法提供像美国在20世纪60、70、80年代经济繁荣时期那样的物质富足。
-
In previous generations, especially for those who entered the workforce during the mid to late 1900s, it was possible for a generic individual to reliably use his status as an employee to achieve financial prosperity. These kinds of ubiquitously low-variance economic participation requirements were the ecosystem that formed the substance behind the rhetoric of the ostensible "American Dream," and indeed, was historically the motivating force behind why so many people from the so-called "third world" yearned and strove to immigrate to the United States. All one needed was a job, which was widely available, and with prudent saving, one could reliably enter the middle class before middle age. Even in places like China—obliterated by a hundred years of war, famine, and strife—slogans like the "iron rice bowl" represented an inherent promise of stability, despite that country's complete inability to offer its citizens the kind of material prosperity that Americans enjoyed during the economic boom of the 1960s, 70s, and 80s.
【肆】
-
然而,对于当时刚刚完成高中或大学学业的千禧一代而言,他们并未意识到,2008年金融危机已悄然改变了经济范式。我们如今所处的时代,“有一份工作”这一雇员身份,不再能够确保经济稳定,更遑论财富增长。无论在东西方,全球经济环境的竞争激烈程度都达到了历史最高水平。在当下,想要获得哪怕微薄的经济成功,个体必须直接与开放市场对接,作为独立的经济节点运作。换句话说,创业——曾经只是那些具有高风险承受能力的人才能涉足的小众领域——如今已成为生存的必要条件。因此,大量的财经顾问和商业导师开始涌现,他们在 YouTube 等平台上鼓吹“全民创业”是社会进步的象征。然而,如果我们以更加审慎和理性的角度来看待这一现象,所得出的结论却要严峻得多。
-
However, unbeknownst to the Millennials at the time who were just wrapping up high school or college, 2008 silently shifted the economic paradigm. We now live in an era in which one's status as an employee (i.e. "having a job") no longer assures financial stability let alone financial prosperity. All across the world, in both the East and the West, the economic stakes have risen to historic highs. The key to any modicum of economic success now requires individuals to interface directly with the open marketplace as their own self-contained nodes. In other words, entrepreneurship—once a niche sector for individuals who could afford high risk tolerances—is now a requirement for survival. Consequently, there now exists a legion of financial advisors and business gurus on YouTube who herald widespread entrepreneurship as a hallmark of progress; however, a circumspect and judicious review of these circumstances yields a far more solemn assessment.
【伍】
-
在人类社会的任何领域中,稳步发展都依赖于能够跨越时间存续的基础设施。可以想象,如果每一代人都必须从石器时代重新发明车轮,那任何有意义的人类进步都将变得不可能。正因如此,创业本应仅作为经济体系外围的推动力,而非主导力量——成熟的经济体系提供稳定性,而创业则在此基础上推动进步。然而,如今的现实是,每个个体都被迫独立探索与开放市场对接的方式,而无法依赖稳定的经济体系。要让每个人单独摸索出所有市场运作的最佳模式,这是过于沉重的负担,然而我们正身处这样的时代。
-
Steady progress in any aspect of human endeavor requires pre-existing infrastructure that survives across time. One can imagine how impossible any sort of meaningful human progress would be if each subsequent generation was compelled to proverbially reinvent the wheel from the stone age. This is why entrepreneurship is supposed to operate at the peripheries of an already self-perpetuating economic system—the latter provides stability, and in exchange, the former provides progress. It is simply too much for every individual to rederive all the meta of functional interface with the open market on his own, and yet, these are exactly the circumstances in which we find ourselves today.
【陆】
-
其次,如果您已经阅读到这里,那么很可能您已经从事某种形式的性行业工作。也许您过去曾尝试过性交易,但更有可能的是,您已经涉足色情行业——无论是在 OnlyFans 等平台上制作业余内容,还是通过正式的色情经纪公司与专业制片厂合作。无论具体形式如何,如果您确实已在该行业中,您早已身处一场个体与经济力量抗衡的风暴之中。从这个角度来看,您已经远远领先于那些被误导而背负巨额大学债务的人——这些人因为婴儿潮一代父母的灌输而深信,“经济富足”取决于拥有“一份良好工作”(如今极为稀缺),而“良好工作”又依赖于“上大学”(如今学费之高昂亦是令人咂舌)。然而,尽管您在这场经济变革中占据了一定优势,但您所处的行业极为残酷。当然,性行业从业的回报可能非常可观,但一旦犯错,其代价同样沉重。
-
Secondly, if you have made it this far, it is very likely that you are already in some subcategory of sex work. Perhaps you have experimented with prostitution in the past, but more likely, you are already involved in pornography—either amateur content on platforms like OnlyFans, or maybe even working with formal porn production studios with formal porn agency representation. Regardless, if that is indeed the case, then you are already well into maelstrom of contending with economic forces as an individual executor. In that respect, you are well ahead of the hapless masses who were brow-beaten into decades worth of college debt because their Baby Boomer parents were convinced that "financial prosperity" depended on getting a "good job" (now a rare scarcity) which depended on "going to university" (now woefully overpriced). However, despite this comparative advantage, you are operating in an arena that is extremely unforgiving. The rewards for success in sex work are indeed enormous, but the consequences for committing errors in this business are equally unforgiving.
【柒】
-
本网页的很大一部分内容,致力于解答“《婬荡华夏》究竟在做什么,以及它是如何运作的”这一核心问题。在2025年AVN成人博览会(AVN Expo)的官方指南中,我曾撰写了一篇社论文章,标题为 《愿意创造历史:性工作的新方向》,详细分析了当性交易与色情产业被割裂时,市场所产生的可预测性低效问题(即不必要的收入损失)。在2025年AVN Expo 的 InterNext 论坛上,我与西方最大成人内容平台的代表并肩而坐,并在全场观众面前公开指出一个巨大的战略失误——他们完全忽视了内华达州存在合法性交易这一划时代的重要事实,而AVN 每年举办的地点,正是在内华达州!尽管我不断强调,在性工作领域取得成功的关键在于,将内华达州合法妓院的基础设施与色情产业结合,但仍然有一个无法忽视的现实:几乎没有人能够真正成功地弥合这两者之间的鸿沟。
-
Much of the information on this webpage is dedicated to the question of mechanics—namely: what exactly Erotica Sinica does and how it does it. In an op-ed piece that I wrote for the 2025 AVN Expo Show Guide entitled Willing to Make History: A New Direction for Sex Work, I went into great detail about the predictable market inefficiencies (i.e., unnecessary loss of revenue and income) that occur when prostitution and pornography are separated. I sat on the InterNext stage at the 2025 AVN Expo shoulder-to-shoulder with representatives from the largest adult content platforms in the West and openly declared to them and the entire audience what an egregious error it was to overlook the watershed significance of the fact that there does exist a fully legal option for prostitution in the state of Nevada—the very location where AVN is held every year! And while it is indeed true—as I find myself continually reemphasizing—that the key to success in sex work lies in combining the infrastructure of the legal Nevada brothels with pornography, there does exist an inescapable reason why so few have successfully bridged this divide.
【捌】
-
无论从商业战略、法律法规还是市场营销的角度来看,整个性产业都已经将自己逼入了死角。不管是合法妓院行业还是色情产业,这个结论都成立。让个体性工作者同时面对妓院行业与色情行业的固有弊病,并在此基础上继续提供性服务,这无疑是不现实的。为确保表达的绝对清晰:如果您已经是一个色情演员,并且坚定地认为自己可以在内华达州合法妓院取得成功,那么我衷心祝您好运,并希望您达成目标。但请务必明白:您所需要的信息是零散的、混乱的、难以理解的,而且几乎从未被有效地从一代性工作者传递到下一代性工作者。
-
Whether it be from a business strategy perspective, a legal regulation perspective, or a marketing perspective, the entire sex industry as a whole has proverbially painted itself into a corner. No matter whether one examines the legal brothel industry or the pornography industry, this assessment holds true. It is simply not realistic for an individual sex worker to simultaneously take on the ossified pathologies of both the brothel industry, the pornography industry, and still have the wherewithal to keep providing the sex itself! For the sake of absolute clarity, if you are already a pornstar who is convinced that you can find success in the legal Nevada brothels, I sincerely wish you the best of luck and hope that you achieve your objectives. Just know that the information you need to succeed is scattered, disorganized, unintuitive, and rarely—if ever—gets passed on from one sex worker to the next.
【玖】
-
归根结底,我之所以提及传统就业模式与创业之间的关系,正是为了说明一个关键问题:创业,若要最大程度地提高成功率,必须从某种“安全避风港”进入开放市场,因为自由市场的变幻莫测,远非个体从一开始就能完全承受。性工作行业也不例外。这正是《婬荡华夏》存在的根本意义——它致力于提供这样一个安全避风港,使色情演员和性工作者能够可靠且充分地融合这两个世界,并由此收获随之而来的经济利益或其他价值。多年来,我从零开始建立《婬荡华夏》,其核心目标就是为性工作者提供切实可行、且具有广泛价值的支持。其中,大部分价值体现于信息的系统化整理与传递。本质上,这就是《婬荡华夏》所努力打造的“安全避风港”的真正内核。
-
Ultimately, all of this is to illustrate the reason why I even mention the traditional consensus between employment and entrepreneurship. That is to say, entrepreneurship, in order to maximize its chances for success, ought to enter the open market place from some kind of safe haven, because the vicissitudes of the free market are too much for an individual to handle from the outset, and sex work is no different. This, fundamentally speaking, is the entire reason for Erotica Sinica's existence—to provide that safe haven so that sex workers, both pornstars and prostitutes alike, can reliably and adequately combine these two worlds and thereby reap the concomitant rewards, pecuniary or otherwise. For years, I have built Erotica Sinica from the ground up with the express purpose of providing value to sex workers that is both actionable and voluminous, and much of that value comes in the form of information curation. That, in essence, is the constituent substance of the metaphorical safe haven that Erotica Sinica strives to be.
【终】
-
进入21世纪之际,时代的剧变摧毁了一整代人——我亲眼见证了这一切。经济力量正在悄无声息地逐步将我们推回到一个更为古老的社会范式里——在这个范式下,社会流动性正日益与个体的勤奋与努力脱钩,而更多地取决于是否能够继承代际财富。毫无疑问,这一社会经济变革在西方尚未完全成型,其最终形态仍需时间来显现。然而,社会正不可逆转地朝着“世袭农奴制”的逐步复兴迈进。当代西方人或许不会在有生之年目睹文艺复兴以来的理性之光彻底熄灭,但未来的人类生存现实,正逐渐呈现出浓厚的中世纪特征。在这样的背景下,我郑重呼吁所有色情演员和性工作者,勇敢地审视自己的个人处境:您是否拥有一个家庭或社群,可以在这场剧变中为您遮风避雨,并助您迈向成功?还是说,您必须独自面对这一切,从孤立无援的境地中奋力突围?在当今冷酷无情的社会与经济环境中,获取成功所需的经验与教训,往往是以惨痛的代价换来的。但我对性行业从业者的承诺是:让您从这场昂贵的试炼中受益,而无需再付出同样的代价。也许,在性工作的历史上,无知所带来的惩罚,终于不必再由下一代人承担。如果您愿意认真对待知识、智慧与理解(这些本应是大学体系所提供的核心价值),那么性工作行业中,确实存在着广阔的机会。我无法肯定,这样的机会在未来几十年是否仍然存在,但我可以毫无保留地确认:在当下,这个机会是真实的。各位女士,这就是属于我们的历史时刻。在当今的性产业中,无数公司都在承诺各种各样的“福利”,吸引从业者加入。然而,从我目前所见,《婬荡华夏》是唯一一家公司,能够为您这一次可能改变人生际遇的探索,保驾护航。而这,也正是我信心百倍,愿引以为傲的殊荣。
-
At the turn of the 21st century, the tides of change destroyed an entire generation—something that I personally had to witness. Silent economic forces are incrementally returning us to a much older social paradigm, one in which social mobility grows increasingly disconnected from individual diligence and effort, and becomes more a matter of whether one has access to inter-generational wealth. To be sure, this socioeconomic metamorphosis is not yet complete in the West, and undoubtedly still requires some more time to see full fruition, but the trajectory towards the gradual rebirth of hereditary serfdom is undeniable. Westerners alive today may not witness the rationalist light of the Renaissance extinguished within their lifetimes, but the future realities of human existence appear to be deeply medieval in character. In such a context, I implore you, pornstars and prostitutes everywhere, to make a forthright assessment of your personal circumstances. Do you have access to a family or community that can shield you from these tribulations of tectonic transformation and assist your transition into prosperity? Or is this a battle you must fight largely from a position of isolation? The lessons of what prosperity requires in our current merciless social and economic environment were purchased at a dear price. But my offer to you, the sex worker, is an opportunity to benefit from the fact that this price, though ruthlessly steep, has already been paid. Perhaps, for the first time in sex work, the penalties of ignorance need not fall upon the shoulders of the next generation. If knowledge, wisdom, and understanding are things you are willing to take seriously (things that originally were supposed to be the purview of the university system), there is a vast horizon of opportunities to be had in sex work. I cannot say with certainty whether this will remain true in the decades to come, but I can say with the utmost conviction that it is true for now in our current circumstances. This, ladies, is the historical moment of our time. There are an uncountable number of companies in the modern sex industry that promise an entire litany of benefits that come with associating yourselves with them. But from what I can currently tell, Erotica Sinica is the only company who can promise you the adventure of a lifetime, and that is a badge of honor that I gladly wear with pride.
章仔瑞
Tzyyruey Jang
总经理
Praefectus Generalis
乙巳年正月初四
February 1st, 2025